Nederlands [Veranderen]

Al-Baqarah-207, Koran recitatie door Abu Bakr al Shatri

volgende
vorig
share on facebook  tweet  share on google  print  
207

Al-Baqarah-207, Koran recitatie door Abu Bakr al Shatri

Vergelijk alle Nederlandse vertalingen van Surah Al-Baqarah - vers 207

سورة البقرة

Soera Al-Baqarah

Bismi Allahi alrrahmani alrraheemi

وَمِنَ النَّاسِ مَن يَشْرِي نَفْسَهُ ابْتِغَاء مَرْضَاتِ اللّهِ وَاللّهُ رَؤُوفٌ بِالْعِبَادِ ﴿٢٠٧﴾
2/Al-Baqarah-207: Wamina alnnasi man yashree nafsahu ibtighaa mardati Allahi waAllahu raoofun bialAAibadi

Sofian S. Siregar

En er is er een onder de mensen die zichzelf verkoopt, het welbehagen van Allah zoekend. En Allah is Meest Genadig voor de dieneren.

Fred Leemhuis

Onder de mensen is er ook hij die zichzelf verkoopt in zijn streven naar Gods tevredenheid. En God is vol mededogen voor de dienaren.

Salomo Keyzer

Een ander heeft zichzelven verkocht om God te behagen. God is barmhartig voor hen die hem dienen.
207