Nederlands
[
Veranderen
]
Коран на български език
Коран на русском языке
Quran di Indonesia
Corán en español
Koran on-Nederlandse
Coran en français
Koran auf Deutsch
Quran in English
Kuran-ı Kerim Türkçe Meali
Koran
Soeras in de Koran
Juz' in de Koran
Luister Koran (nieuwe)
Dempen
Abu Bakr al Shatri (Actief)
سورة البقرة ٢٤٢
القرآن الكريم
»
سورة البقرة
»
سورة البقرة ٢٤٢
Al-Baqarah-242, Koran recitatie door Abu Bakr al Shatri
de Heilige Koran
»
Soeras in de Koran
»
Soera Al-Baqarah
Luister Koran 2/Al-Baqarah-242
0
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
60
65
70
75
80
85
90
95
100
105
110
115
120
125
130
135
140
145
150
155
160
165
170
175
180
185
190
195
200
205
210
215
220
225
230
235
239
240
241
242
243
244
245
252
257
262
267
272
277
282
Al-Baqarah-242, Koran recitatie door Abu Bakr al Shatri
Vergelijk alle Nederlandse vertalingen van Surah Al-Baqarah - vers 242
سورة البقرة
Soera Al-Baqarah
Bismi Allahi alrrahmani alrraheemi
كَذَلِكَ يُبَيِّنُ اللّهُ لَكُمْ آيَاتِهِ لَعَلَّكُمْ تَعْقِلُونَ
﴿٢٤٢﴾
2/Al-Baqarah-242:
Kathalika yubayyinu Allahu lakum ayatihi laAAallakum taAAqiloona
Sofian S. Siregar
Zo maakt Allah voor jullie zijn Verzen duidelijk hopelijk zullen jullie begrijpen.
Fred Leemhuis
Zo maakt God aan jullie Zijn tekenen duidelijk. Misschien zullen jullie verstandig worden.
Salomo Keyzer
Dit heeft God u duidelijk voorgeschreven, opdat gij het zoudt verstaan.
0
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
60
65
70
75
80
85
90
95
100
105
110
115
120
125
130
135
140
145
150
155
160
165
170
175
180
185
190
195
200
205
210
215
220
225
230
235
239
240
241
242
243
244
245
252
257
262
267
272
277
282