Nederlands [Veranderen]

Al-Baqarah-77, Koran recitatie door Abu Bakr al Shatri

volgende
vorig
share on facebook  tweet  share on google  print  
77

Al-Baqarah-77, Koran recitatie door Abu Bakr al Shatri

Vergelijk alle Nederlandse vertalingen van Surah Al-Baqarah - vers 77

سورة البقرة

Soera Al-Baqarah

Bismi Allahi alrrahmani alrraheemi

أَوَلاَ يَعْلَمُونَ أَنَّ اللّهَ يَعْلَمُ مَا يُسِرُّونَ وَمَا يُعْلِنُونَ ﴿٧٧﴾
2/Al-Baqarah-77: Awa la yaAAlamoona anna Allaha yaAAlamu ma yusirroona wama yuAAlinoona

Sofian S. Siregar

En weten zij niet dat Allah weet wat zij verbergen en wat zij openlijk doen?

Fred Leemhuis

Of weten zij niet dat God weet wat zij in het geheim en wat zij openlijk doen?

Salomo Keyzer

Weet gij dan niet, dat God kent wat zij verbergen en wat zij openbaren.
77