Nederlands [Veranderen]

Al-Furqan-5, Soera Het Reddend Onderscheidingsmiddel Verset-5

25/Al-Furqan-5 - Koran recitatie door Abu Bakr al Shatri
volgende
vorig
share on facebook  tweet  share on google  print  
5

Al-Furqan-5, Soera Het Reddend Onderscheidingsmiddel Verset-5

Vergelijk alle Nederlandse vertalingen van Surah Al-Furqan - vers 5

سورة الفرقان

Soera Al-Furqan

Bismi Allahi alrrahmani alrraheemi

وَقَالُوا أَسَاطِيرُ الْأَوَّلِينَ اكْتَتَبَهَا فَهِيَ تُمْلَى عَلَيْهِ بُكْرَةً وَأَصِيلًا ﴿٥﴾
25/Al-Furqan-5: Waqaloo asateeru al-awwaleena iktatabaha fahiya tumla AAalayhi bukratan waaseelan

Sofian S. Siregar

En zij zeiden: "(Dit zijn) fabels van de vroegeren die hij heeft laten opschrijven en zij worden hem 's morgens en 's avonds voorgelezen.

Fred Leemhuis

En zij zeggen: "Fabels van hen die er eertijds waren die hij zich heeft laten opschrijven; zij worden hem 's ochtends en 's avonds gedicteerd.

Salomo Keyzer

Zij zeggen ook: Dit zijn fabelen der ouden, welke hij heeft doen nederschrijven, en zij worden hem des ochtends en des avonds voorgezegd.
5