Nederlands [Veranderen]

Al-Furqan-57, Koran recitatie door Abu Bakr al Shatri

volgende
vorig
share on facebook  tweet  share on google  print  
57

Al-Furqan-57, Koran recitatie door Abu Bakr al Shatri

Vergelijk alle Nederlandse vertalingen van Surah Al-Furqan - vers 57

سورة الفرقان

Soera Al-Furqan

Bismi Allahi alrrahmani alrraheemi

قُلْ مَا أَسْأَلُكُمْ عَلَيْهِ مِنْ أَجْرٍ إِلَّا مَن شَاء أَن يَتَّخِذَ إِلَى رَبِّهِ سَبِيلًا ﴿٥٧﴾
25/Al-Furqan-57: Qul ma as-alukum AAalayhi min ajrin illa man shaa an yattakhitha ila rabbihi sabeelan

Sofian S. Siregar

Zeg (O Moehammad): "Ik vraag van jullie hiervoor geen beloning anders dan dat men de Weg tot zijn Heer wil nemen.

Fred Leemhuis

Zeg: "Ik vraag jullie daarvoor geen loon, behalve als iemand de weg tot God wil inslaan."

Salomo Keyzer

Zeg: ik vraag van u geene belooning voor deze mijne prediking, behalve de bekeering van hem, die begeeren zal, den weg van zijn Heer te kiezen.
57