Nederlands [Veranderen]

Al-Hajj-51, Koran recitatie door Abu Bakr al Shatri

volgende
vorig
share on facebook  tweet  share on google  print  
51

Al-Hajj-51, Koran recitatie door Abu Bakr al Shatri

Vergelijk alle Nederlandse vertalingen van Surah Al-Hajj - vers 51

سورة الحج

Soera Al-Hajj

Bismi Allahi alrrahmani alrraheemi

وَالَّذِينَ سَعَوْا فِي آيَاتِنَا مُعَاجِزِينَ أُوْلَئِكَ أَصْحَابُ الْجَحِيمِ ﴿٥١﴾
22/Al-Hajj-51: Waallatheena saAAaw fee ayatina muAAajizeena ola-ika as-habu aljaheemi

Sofian S. Siregar

En degenen die proberen Onze Verzen te ontkrachten: zij zullen de bewoners van Djahîm (de Hel) zijn."

Fred Leemhuis

Maar zij die tegen Onze tekenen proberen in te gaan om ze te ontkrachten, dat zullen de bewoners van het hellevuur zijn.

Salomo Keyzer

Maar zij die trachten onze teekenen krachteloos te maken, zullen bewoners der hel zijn.
51