Nederlands
[
Veranderen
]
Коран на български език
Коран на русском языке
Quran di Indonesia
Corán en español
Koran on-Nederlandse
Coran en français
Koran auf Deutsch
Quran in English
Kuran-ı Kerim Türkçe Meali
Koran
Soeras in de Koran
Juz' in de Koran
Luister Koran (nieuwe)
Dempen
Abu Bakr al Shatri (Actief)
سورة آل عمران ١٠٧
القرآن الكريم
»
سورة آل عمران
»
سورة آل عمران ١٠٧
Al-'Imran-107, Koran recitatie door Abu Bakr al Shatri
de Heilige Koran
»
Soeras in de Koran
»
Soera Al-'Imran
Luister Koran 3/Al-'Imran-107
0
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
60
65
70
75
80
85
90
95
100
104
105
106
107
108
109
110
117
122
127
132
137
142
147
152
157
162
167
172
177
182
187
192
197
Al-'Imran-107, Koran recitatie door Abu Bakr al Shatri
Vergelijk alle Nederlandse vertalingen van Surah Al-'Imran - vers 107
سورة آل عمران
Soera Al-'Imran
Bismi Allahi alrrahmani alrraheemi
وَأَمَّا الَّذِينَ ابْيَضَّتْ وُجُوهُهُمْ فَفِي رَحْمَةِ اللّهِ هُمْ فِيهَا خَالِدُونَ
﴿١٠٧﴾
3/Al-'Imran-107:
Waamma allatheena ibyaddat wujoohuhum fafee rahmati Allahi hum feeha khalidoona
Sofian S. Siregar
En wat betreft degenen wiens gezichten wit zullen zijn: zij zullen in de Barmhartigheid van Allah verkeren en zij zullen daarin eeuwig levenden zijn.
Fred Leemhuis
En wat hen betreft van wie de gezichten wit zijn geworden, in Gods barmhartigheid zullen zij zijn; zij zullen daarin altijd blijven.
Salomo Keyzer
Zij wier gezichten blank zijn, zullen Gods genade ontvangen en die eeuwig genieten.
0
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
60
65
70
75
80
85
90
95
100
104
105
106
107
108
109
110
117
122
127
132
137
142
147
152
157
162
167
172
177
182
187
192
197