Nederlands [Veranderen]

Al-'Imran-22, Soera Imrans Mensen Verset-22

3/Al-'Imran-22 - Koran recitatie door Abu Bakr al Shatri
volgende
vorig
share on facebook  tweet  share on google  print  
22

Al-'Imran-22, Soera Imrans Mensen Verset-22

Vergelijk alle Nederlandse vertalingen van Surah Al-'Imran - vers 22

سورة آل عمران

Soera Al-'Imran

Bismi Allahi alrrahmani alrraheemi

أُولَئِكَ الَّذِينَ حَبِطَتْ أَعْمَالُهُمْ فِي الدُّنْيَا وَالآخِرَةِ وَمَا لَهُم مِّن نَّاصِرِينَ ﴿٢٢﴾
3/Al-'Imran-22: Ola-ika allatheena habitat aAAmaluhum fee alddunya waal-akhirati wama lahum min nasireena

Sofian S. Siregar

Zij zijn degenen wiens werken op de aarde en (in) het Hiernamaals geen vrucht dragen en er zullen voor hen geen helpers zijn.

Fred Leemhuis

Zij zijn het wier daden in het tegenwoordige leven en in het hiernamaals vruchteloos zijn en zij zullen geen helpers hebben.

Salomo Keyzer

Deze zijn het, wier werken voor deze en de toekomstige wereld verloren zijn; en zij zullen niemand hebben om hen te helpen.
22