Nederlands [Veranderen]

Al-'Imran-88, Koran recitatie door Abu Bakr al Shatri

volgende
vorig
share on facebook  tweet  share on google  print  
88

Al-'Imran-88, Koran recitatie door Abu Bakr al Shatri

Vergelijk alle Nederlandse vertalingen van Surah Al-'Imran - vers 88

سورة آل عمران

Soera Al-'Imran

Bismi Allahi alrrahmani alrraheemi

خَالِدِينَ فِيهَا لاَ يُخَفَّفُ عَنْهُمُ الْعَذَابُ وَلاَ هُمْ يُنظَرُونَ ﴿٨٨﴾
3/Al-'Imran-88: Khalideena feeha la yukhaffafu AAanhumu alAAathabu wala hum yuntharoona

Sofian S. Siregar

Zij zullen daarin eeuwig levenden zijn en de straf zal niet voor hen worden verlicht en er zal voor hen geen uitstel verleend worden.

Fred Leemhuis

Zij zullen daarin altijd blijven; zij krijgen geen strafverlichting en ook geen uitstel.

Salomo Keyzer

Eeuwig zullen zij daaronder gebukt gaan; hunne kwelling zal niet verzacht worden, en nimmer zal een blik hen treffen.
88