Nederlands [Veranderen]

Al-Isra-22, Koran recitatie door Abu Bakr al Shatri

volgende
vorig
share on facebook  tweet  share on google  print  
22

Al-Isra-22, Koran recitatie door Abu Bakr al Shatri

Vergelijk alle Nederlandse vertalingen van Surah Al-Isra - vers 22

سورة الإسراء

Soera Al-Isra

Bismi Allahi alrrahmani alrraheemi

لاَّ تَجْعَل مَعَ اللّهِ إِلَهًا آخَرَ فَتَقْعُدَ مَذْمُومًا مَّخْذُولاً ﴿٢٢﴾
17/Al-Isra-22: La tajAAal maAAa Allahi ilahan akhara fataqAAuda mathmooman makhthoolan

Sofian S. Siregar

En neem geen andere god naast Allah, anders zit jij daar (O Moehammad) met verwijten (beladen) en verlaten.

Fred Leemhuis

Stel naast God geen andere god, want dan zul je verafschuwd en verlaten terneer zitten. *

Salomo Keyzer

Plaats geen anderen God naast den waren God; want gij zoudt met schande en vernedering worden bedekt.
22