Nederlands [Veranderen]

Al-Ma'idah-74, Koran recitatie door Abu Bakr al Shatri

volgende
vorig
share on facebook  tweet  share on google  print  
74

Al-Ma'idah-74, Koran recitatie door Abu Bakr al Shatri

Vergelijk alle Nederlandse vertalingen van Surah Al-Ma'idah - vers 74

سورة المائدة

Soera Al-Ma'idah

Bismi Allahi alrrahmani alrraheemi

أَفَلاَ يَتُوبُونَ إِلَى اللّهِ وَيَسْتَغْفِرُونَهُ وَاللّهُ غَفُورٌ رَّحِيمٌ ﴿٧٤﴾
5/Al-Ma'idah-74: Afala yatooboona ila Allahi wayastaghfiroonahu waAllahu ghafoorun raheemun

Sofian S. Siregar

Waarom tonen zij geen berouw aan Allah en vragen zij Hem niet am vergeving? En Allah is Vergevensgezind, Meest Barmhartig.

Fred Leemhuis

Zullen zij zich dan niet berouwvol tot God wenden en Hem om vergeving vragen? God is vergevend en barmhartig.

Salomo Keyzer

Zullen zij dus niet tot God terugkeeren en hem vergiffenis vragen? God is genadig en barmhartig.
74