Nederlands
[
Veranderen
]
Коран на български език
Коран на русском языке
Quran di Indonesia
Corán en español
Koran on-Nederlandse
Coran en français
Koran auf Deutsch
Quran in English
Kuran-ı Kerim Türkçe Meali
Koran
Soeras in de Koran
Juz' in de Koran
Luister Koran (nieuwe)
Dempen
Abu Bakr al Shatri (Actief)
سورة المؤمنون ١٠٢
القرآن الكريم
»
سورة المؤمنون
»
سورة المؤمنون ١٠٢
Al-Mu'minun-102, Koran recitatie door Abu Bakr al Shatri
de Heilige Koran
»
Soeras in de Koran
»
Soera Al-Mu'minun
Luister Koran 23/Al-Mu'minun-102
0
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
60
65
70
75
80
85
90
95
99
100
101
102
103
104
105
112
117
Al-Mu'minun-102, Koran recitatie door Abu Bakr al Shatri
Vergelijk alle Nederlandse vertalingen van Surah Al-Mu'minun - vers 102
سورة المؤمنون
Soera Al-Mu'minun
Bismi Allahi alrrahmani alrraheemi
فَمَن ثَقُلَتْ مَوَازِينُهُ فَأُوْلَئِكَ هُمُ الْمُفْلِحُونَ
﴿١٠٢﴾
23/Al-Mu'minun-102:
Faman thaqulat mawazeenuhu faola-ika humu almuflihoona
Sofian S. Siregar
Degenen wiens weegschalen zwaar wegen: Zij zijn degenen die de welslagenden zijn.
Fred Leemhuis
En zij van wie de weegschalen zwaar wegen, zij zijn het die het welgaat.
Salomo Keyzer
Zij wier weegschaal door goede werken zwaar is, zullen gelukkig wezen.
0
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
60
65
70
75
80
85
90
95
99
100
101
102
103
104
105
112
117