Nederlands [Veranderen]

Al-Mu'minun-102, Koran recitatie door Abu Bakr al Shatri

volgende
vorig
share on facebook  tweet  share on google  print  
102

Al-Mu'minun-102, Koran recitatie door Abu Bakr al Shatri

Vergelijk alle Nederlandse vertalingen van Surah Al-Mu'minun - vers 102

سورة المؤمنون

Soera Al-Mu'minun

Bismi Allahi alrrahmani alrraheemi

فَمَن ثَقُلَتْ مَوَازِينُهُ فَأُوْلَئِكَ هُمُ الْمُفْلِحُونَ ﴿١٠٢﴾
23/Al-Mu'minun-102: Faman thaqulat mawazeenuhu faola-ika humu almuflihoona

Sofian S. Siregar

Degenen wiens weegschalen zwaar wegen: Zij zijn degenen die de welslagenden zijn.

Fred Leemhuis

En zij van wie de weegschalen zwaar wegen, zij zijn het die het welgaat.

Salomo Keyzer

Zij wier weegschaal door goede werken zwaar is, zullen gelukkig wezen.
102