Nederlands [Veranderen]

Al-Mu'minun-52, Koran recitatie door Abu Bakr al Shatri

volgende
vorig
share on facebook  tweet  share on google  print  
52

Al-Mu'minun-52, Koran recitatie door Abu Bakr al Shatri

Vergelijk alle Nederlandse vertalingen van Surah Al-Mu'minun - vers 52

سورة المؤمنون

Soera Al-Mu'minun

Bismi Allahi alrrahmani alrraheemi

وَإِنَّ هَذِهِ أُمَّتُكُمْ أُمَّةً وَاحِدَةً وَأَنَا رَبُّكُمْ فَاتَّقُونِ ﴿٥٢﴾
23/Al-Mu'minun-52: Wa-inna hathihi ommatukum ommatan wahidatan waana rabbukum faittaqooni

Sofian S. Siregar

En voorwaar, deze godsdienst (de Islam) is jullie godsdienst, de enigste. En Ik ben jullie Heer, vreest Mij daarom.

Fred Leemhuis

Deze gemeenschap van jullie is één gemeenschap en Ik ben jullie Heer; vreest Mij dus."

Salomo Keyzer

Deze uw godsdienst is een godsdienst, en ik ben uw Heer; vreest mij dus.
52