Nederlands
[
Veranderen
]
Коран на български език
Коран на русском языке
Quran di Indonesia
Corán en español
Koran on-Nederlandse
Coran en français
Koran auf Deutsch
Quran in English
Kuran-ı Kerim Türkçe Meali
Koran
Soeras in de Koran
Juz' in de Koran
Luister Koran (nieuwe)
Dempen
Abu Bakr al Shatri (Actief)
سورة المؤمنون ٦٨
القرآن الكريم
»
سورة المؤمنون
»
سورة المؤمنون ٦٨
Al-Mu'minun-68, Koran recitatie door Abu Bakr al Shatri
de Heilige Koran
»
Soeras in de Koran
»
Soera Al-Mu'minun
Luister Koran 23/Al-Mu'minun-68
0
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
60
65
65
66
67
68
69
70
71
78
83
88
93
98
103
108
113
118
Al-Mu'minun-68, Koran recitatie door Abu Bakr al Shatri
Vergelijk alle Nederlandse vertalingen van Surah Al-Mu'minun - vers 68
سورة المؤمنون
Soera Al-Mu'minun
Bismi Allahi alrrahmani alrraheemi
أَفَلَمْ يَدَّبَّرُوا الْقَوْلَ أَمْ جَاءهُم مَّا لَمْ يَأْتِ آبَاءهُمُ الْأَوَّلِينَ
﴿٦٨﴾
23/Al-Mu'minun-68:
Afalam yaddabbaroo alqawla am jaahum ma lam ya/ti abaahumu al-awwaleena
Sofian S. Siregar
Denken zij niet na over het Woord (de Koran)? Of is er iets tot hen gekomen dat niet eerder tot hun voorouders gekomen was?
Fred Leemhuis
Overpeinzen zij dan niet wat gezegd is? Of is er tot hen iets gekomen, wat niet tot hun vaderen die er eertijds waren gekomen was?
Salomo Keyzer
Beschouwen zij dus niet aandachtig wat tot hen is gesproken, terwijl eene openbaring tot hen is gekomen, die niet tot hunne voorvaderen kwam?
0
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
60
65
65
66
67
68
69
70
71
78
83
88
93
98
103
108
113
118