Nederlands [Veranderen]

Al-Mu'minun-83, Koran recitatie door Abu Bakr al Shatri

volgende
vorig
share on facebook  tweet  share on google  print  
83

Al-Mu'minun-83, Koran recitatie door Abu Bakr al Shatri

Vergelijk alle Nederlandse vertalingen van Surah Al-Mu'minun - vers 83

سورة المؤمنون

Soera Al-Mu'minun

Bismi Allahi alrrahmani alrraheemi

لَقَدْ وُعِدْنَا نَحْنُ وَآبَاؤُنَا هَذَا مِن قَبْلُ إِنْ هَذَا إِلَّا أَسَاطِيرُ الْأَوَّلِينَ ﴿٨٣﴾
23/Al-Mu'minun-83: Laqad wuAAidna nahnu waabaona hatha min qablu in hatha illa asateeru al-awwaleena

Sofian S. Siregar

Voorzeker, dit werd vroeger aan ons en onze vaderen beloofd: dit zijn slechts fabels van de vroegeren."

Fred Leemhuis

Dat was ons en onze vaderen vroeger ook al toegezegd, maar dit zijn slechts fabels van hen die er eertijds waren."

Salomo Keyzer

Wij zijn daarmede reeds bedreigd geworden, evenals vroeger onze vaderen; dit zijn slechts oude fabelen.
83