Nederlands
[
Veranderen
]
Коран на български език
Коран на русском языке
Quran di Indonesia
Corán en español
Koran on-Nederlandse
Coran en français
Koran auf Deutsch
Quran in English
Kuran-ı Kerim Türkçe Meali
Koran
Soeras in de Koran
Juz' in de Koran
Luister Koran (nieuwe)
Dempen
Abu Bakr al Shatri (Actief)
سورة المطـفـفين ٢٦
القرآن الكريم
»
سورة المطـفـفين
»
سورة المطـفـفين ٢٦
Al-Muthaffifin-26, Koran recitatie door Abu Bakr al Shatri
de Heilige Koran
»
Soeras in de Koran
»
Soera Al-Muthaffifin
Luister Koran 83/Al-Muthaffifin-26
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
Al-Muthaffifin-26, Koran recitatie door Abu Bakr al Shatri
Vergelijk alle Nederlandse vertalingen van Surah Al-Muthaffifin - vers 26
سورة المطـفـفين
Soera Al-Muthaffifin
Bismi Allahi alrrahmani alrraheemi
خِتَامُهُ مِسْكٌ وَفِي ذَلِكَ فَلْيَتَنَافَسِ الْمُتَنَافِسُونَ
﴿٢٦﴾
83/Al-Muthaffifin-26:
Khitamuhu miskun wafee thalika falyatanafasi almutanafisoona
Sofian S. Siregar
Waarvan het zegel van muskus is, en laten de wedijveraars hierom dan wedijveren.
Fred Leemhuis
waarvan het zegel muskus is -- daarvoor zou men om het hardst willen lopen --
Salomo Keyzer
Het zegel zal van muskus wezen. Laat dus hen die trachten deze gelukzaligheid te verkrijgen, streven haar te verdienen.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36