Nederlands [Veranderen]

Al-Qalam-27, Koran recitatie door Abu Bakr al Shatri

volgende
vorig
share on facebook  tweet  share on google  print  
27

Al-Qalam-27, Koran recitatie door Abu Bakr al Shatri

Vergelijk alle Nederlandse vertalingen van Surah Al-Qalam - vers 27

سورة الـقـلـم

Soera Al-Qalam

Bismi Allahi alrrahmani alrraheemi

بَلْ نَحْنُ مَحْرُومُونَ ﴿٢٧﴾
68/Al-Qalam-27: Bal nahnu mahroomoona

Sofian S. Siregar

Wij zijn zelfs beroofd."

Fred Leemhuis

Nee, wij zijn beroofd!"

Salomo Keyzer

(Maar toen zij bevonden dat het hun eigen tuin was), riepen zij uit: Waarlijk, het is ons niet geoorloofd (de vruchten daarvan te plukken).
27