Nederlands [Veranderen]

Al-Qalam-30, Koran recitatie door Abu Bakr al Shatri

volgende
vorig
share on facebook  tweet  share on google  print  
30

Al-Qalam-30, Koran recitatie door Abu Bakr al Shatri

Vergelijk alle Nederlandse vertalingen van Surah Al-Qalam - vers 30

سورة الـقـلـم

Soera Al-Qalam

Bismi Allahi alrrahmani alrraheemi

فَأَقْبَلَ بَعْضُهُمْ عَلَى بَعْضٍ يَتَلَاوَمُونَ ﴿٣٠﴾
68/Al-Qalam-30: Faaqbala baAAduhum AAala baAAdin yatalawamoona

Sofian S. Siregar

Toen keerde de ene groep zich tegen de andere, elkaar verwijten makend.

Fred Leemhuis

Toen gingen zij elkaar verwijten maken.

Salomo Keyzer

En zij begonnen elkander te laken.
30