Nederlands
[
Veranderen
]
Коран на български език
Коран на русском языке
Quran di Indonesia
Corán en español
Koran on-Nederlandse
Coran en français
Koran auf Deutsch
Quran in English
Kuran-ı Kerim Türkçe Meali
Koran
Soeras in de Koran
Juz' in de Koran
Luister Koran (nieuwe)
Dempen
Abu Bakr al Shatri (Actief)
سورة الـقـلـم ٣٢
القرآن الكريم
»
سورة الـقـلـم
»
سورة الـقـلـم ٣٢
Al-Qalam-32, Koran recitatie door Abu Bakr al Shatri
de Heilige Koran
»
Soeras in de Koran
»
Soera Al-Qalam
Luister Koran 68/Al-Qalam-32
0
5
10
15
20
25
29
30
31
32
33
34
35
42
47
52
Al-Qalam-32, Koran recitatie door Abu Bakr al Shatri
Vergelijk alle Nederlandse vertalingen van Surah Al-Qalam - vers 32
سورة الـقـلـم
Soera Al-Qalam
Bismi Allahi alrrahmani alrraheemi
عَسَى رَبُّنَا أَن يُبْدِلَنَا خَيْرًا مِّنْهَا إِنَّا إِلَى رَبِّنَا رَاغِبُونَ
﴿٣٢﴾
68/Al-Qalam-32:
AAasa rabbuna an yubdilana khayran minha inna ila rabbina raghiboona
Sofian S. Siregar
Hopelijk zal onze Heer ons een betere (tuin) in de plaats van deze geven: voorwaar, wij hopen vurig (op vergeving) van onze Heer."
Fred Leemhuis
Misschien dat onze Heer ons iets beters ervoor in de plaats zal geven. Wij verlangen naar onze Heer."
Salomo Keyzer
Misschien zal onze Heer ons een beteren tuin dan dezen in ruiling geven; en wij smeeken onzen Heer ernstig, ons vergiffenis te schenken.
0
5
10
15
20
25
29
30
31
32
33
34
35
42
47
52