Nederlands [Veranderen]

Al-Qalam-32, Koran recitatie door Abu Bakr al Shatri

volgende
vorig
share on facebook  tweet  share on google  print  
32

Al-Qalam-32, Koran recitatie door Abu Bakr al Shatri

Vergelijk alle Nederlandse vertalingen van Surah Al-Qalam - vers 32

سورة الـقـلـم

Soera Al-Qalam

Bismi Allahi alrrahmani alrraheemi

عَسَى رَبُّنَا أَن يُبْدِلَنَا خَيْرًا مِّنْهَا إِنَّا إِلَى رَبِّنَا رَاغِبُونَ ﴿٣٢﴾
68/Al-Qalam-32: AAasa rabbuna an yubdilana khayran minha inna ila rabbina raghiboona

Sofian S. Siregar

Hopelijk zal onze Heer ons een betere (tuin) in de plaats van deze geven: voorwaar, wij hopen vurig (op vergeving) van onze Heer."

Fred Leemhuis

Misschien dat onze Heer ons iets beters ervoor in de plaats zal geven. Wij verlangen naar onze Heer."

Salomo Keyzer

Misschien zal onze Heer ons een beteren tuin dan dezen in ruiling geven; en wij smeeken onzen Heer ernstig, ons vergiffenis te schenken.
32