Nederlands [Veranderen]

Al-Qasas-51, Koran recitatie door Abu Bakr al Shatri

volgende
vorig
share on facebook  tweet  share on google  print  
51

Al-Qasas-51, Koran recitatie door Abu Bakr al Shatri

Vergelijk alle Nederlandse vertalingen van Surah Al-Qasas - vers 51

سورة القصص

Soera Al-Qasas

Bismi Allahi alrrahmani alrraheemi

وَلَقَدْ وَصَّلْنَا لَهُمُ الْقَوْلَ لَعَلَّهُمْ يَتَذَكَّرُونَ ﴿٥١﴾
28/Al-Qasas-51: Walaqad wassalna lahumu alqawla laAAallahum yatathakkaroona

Sofian S. Siregar

En voorzeker, Wij openbaarden hun achtereenvolgens het Woord, hopelijk zullen zij zich laten vermanen.

Fred Leemhuis

En Wij hebben hun het woord in opeenvolging doen toekomen; misschien laten zij zich vermanen.

Salomo Keyzer

En thans hebben wij ons woord tot hen doen komen, opdat zij gewaarschuwd zouden zijn.
51