Nederlands [Veranderen]

Al-Qasas-66, Koran recitatie door Abu Bakr al Shatri

volgende
vorig
share on facebook  tweet  share on google  print  
66

Al-Qasas-66, Koran recitatie door Abu Bakr al Shatri

Vergelijk alle Nederlandse vertalingen van Surah Al-Qasas - vers 66

سورة القصص

Soera Al-Qasas

Bismi Allahi alrrahmani alrraheemi

فَعَمِيَتْ عَلَيْهِمُ الْأَنبَاء يَوْمَئِذٍ فَهُمْ لَا يَتَسَاءلُونَ ﴿٦٦﴾
28/Al-Qasas-66: FaAAamiyat AAalayhimu al-anbao yawma-ithin fahum la yatasaaloona

Sofian S. Siregar

Maar op die Dag zullen voor hen de argumenten duister blijven en zij zullen het niet aan elkaar (kunnen) vragen.

Fred Leemhuis

Dan zijn hun op die dag de mededelingen ontschoten en zij vragen elkaar er ook niet naar.

Salomo Keyzer

Maar zij zullen niet in staat zijn daarvan op dien dag rekenschap te geven. Ook zullen zij geen ander om verlichting vragen.
66