Nederlands
[
Veranderen
]
Коран на български език
Коран на русском языке
Quran di Indonesia
Corán en español
Koran on-Nederlandse
Coran en français
Koran auf Deutsch
Quran in English
Kuran-ı Kerim Türkçe Meali
Koran
Soeras in de Koran
Juz' in de Koran
Luister Koran (nieuwe)
Dempen (Actief)
Abu Bakr al Shatri
سورة الواقيـة ٥٧
القرآن الكريم
»
سورة الواقيـة
»
سورة الواقيـة ٥٧
Al-Waqi'ah-57, Soera Het Onvermijdelijke Verset-57
de Heilige Koran
»
Soeras in de Koran
»
Soera Al-Waqi'ah
»
Al-Waqi'ah-57, Soera Het Onvermijdelijke Verset-57
Luister Koran 56/Al-Waqi'ah-57
0
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
54
55
56
57
58
59
60
67
72
77
82
87
92
Al-Waqi'ah-57, Soera Het Onvermijdelijke Verset-57
Vergelijk alle Nederlandse vertalingen van Surah Al-Waqi'ah - vers 57
سورة الواقيـة
Soera Al-Waqi'ah
Bismi Allahi alrrahmani alrraheemi
نَحْنُ خَلَقْنَاكُمْ فَلَوْلَا تُصَدِّقُونَ
﴿٥٧﴾
56/Al-Waqi'ah-57:
Nahnu khalaqnakum falawla tusaddiqoona
Sofian S. Siregar
Wij hebben jullie geschapen, waren jullie maar overtuigd geweest!
Fred Leemhuis
Wij zijn het die jullie geschapen hebben. Waarom willen jullie het niet geloven?
Salomo Keyzer
Wij hebben u geschapen; wilt gij dus niet gelooven, dat wij u van den dood kunnen opwekken? Wat denkt gij?
0
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
54
55
56
57
58
59
60
67
72
77
82
87
92