Nederlands [Veranderen]

Al-Waqi'ah-57, Soera Het Onvermijdelijke Verset-57

56/Al-Waqi'ah-57 - Koran recitatie door Abu Bakr al Shatri
volgende
vorig
share on facebook  tweet  share on google  print  
57

Al-Waqi'ah-57, Soera Het Onvermijdelijke Verset-57

Vergelijk alle Nederlandse vertalingen van Surah Al-Waqi'ah - vers 57

سورة الواقيـة

Soera Al-Waqi'ah

Bismi Allahi alrrahmani alrraheemi

نَحْنُ خَلَقْنَاكُمْ فَلَوْلَا تُصَدِّقُونَ ﴿٥٧﴾
56/Al-Waqi'ah-57: Nahnu khalaqnakum falawla tusaddiqoona

Sofian S. Siregar

Wij hebben jullie geschapen, waren jullie maar overtuigd geweest!

Fred Leemhuis

Wij zijn het die jullie geschapen hebben. Waarom willen jullie het niet geloven?

Salomo Keyzer

Wij hebben u geschapen; wilt gij dus niet gelooven, dat wij u van den dood kunnen opwekken? Wat denkt gij?
57
Vergelijk Koran vertalingen v2.0.noblequran.org Android App

Vergelijk Koran vertalingen v2.0

nl.noblequran.org Android AppVergelijk alle Nederlandse vertalingen van de Koran met Arabisch schrift en makkelijk te lezen Nederlandse transcriptie tekst. Android App voor nl.noblequran.org "Vergelijk Koran vertalingen" APP opent met Al-Fatiha-1. Veeg naar links-rechts voor vorige volgende verzen. Open Surah lijst met menu icoon (linksboven) naar een andere soera springen om te lezen. Open Ayat lijst met niveau icoon (rechtsboven) naar een ander vers te springen in deze soera. Meer informatie http://nl.noblequran.org/