Nederlands [Veranderen]

An-Nisa-28, Koran recitatie door Abu Bakr al Shatri

volgende
vorig
share on facebook  tweet  share on google  print  
28

An-Nisa-28, Koran recitatie door Abu Bakr al Shatri

Vergelijk alle Nederlandse vertalingen van Surah An-Nisa - vers 28

سورة النساء

Soera An-Nisa

Bismi Allahi alrrahmani alrraheemi

يُرِيدُ اللّهُ أَن يُخَفِّفَ عَنكُمْ وَخُلِقَ الإِنسَانُ ضَعِيفًا ﴿٢٨﴾
4/An-Nisa-28: Yureedu Allahu an yukhaffifa AAankum wakhuliqa al-insanu daAAeefan

Sofian S. Siregar

Allah wil (jullie lasten) voor jullie verlichten. En de mens was zwak geschapen.

Fred Leemhuis

God wenst het voor jullie gemakkelijk te maken; de mens is immers zwak geschapen.

Salomo Keyzer

God is geneigd, zijnen godsdienst licht voor u te maken, daar de mensch zwak geschapen is.
28