Nederlands [Veranderen]

Ash-Shu'ara-136, Koran recitatie door Abu Bakr al Shatri

volgende
vorig
share on facebook  tweet  share on google  print  
136

Ash-Shu'ara-136, Koran recitatie door Abu Bakr al Shatri

Vergelijk alle Nederlandse vertalingen van Surah Ash-Shu'ara - vers 136

سورة الشعراء

Soera Ash-Shu'ara

Bismi Allahi alrrahmani alrraheemi

قَالُوا سَوَاء عَلَيْنَا أَوَعَظْتَ أَمْ لَمْ تَكُن مِّنَ الْوَاعِظِينَ ﴿١٣٦﴾
26/Ash-Shu'ara-136: Qaloo sawaon AAalayna awaAAathta am lam takun mina alwaAAitheena

Sofian S. Siregar

Zij zeiden: "Voor ons is het hetzelfde of jij ons waarschuwt of dat jij niet tot de waarschuwers behoort.

Fred Leemhuis

Zij zeiden: "Het maakt ons niet uit of jij ons aanspoort of niet behoort tot hen die aansporen.

Salomo Keyzer

Zij antwoordden: Het is ons gelijk, of gij ons al dan niet vermaant.
136