Nederlands
[
Veranderen
]
Коран на български език
Коран на русском языке
Quran di Indonesia
Corán en español
Koran on-Nederlandse
Coran en français
Koran auf Deutsch
Quran in English
Kuran-ı Kerim Türkçe Meali
Koran
Soeras in de Koran
Juz' in de Koran
Luister Koran (nieuwe)
Dempen (Actief)
Abu Bakr al Shatri
سورة الشعراء ١٩٩
القرآن الكريم
»
سورة الشعراء
»
سورة الشعراء ١٩٩
Ash-Shu'ara-199, Soera De Dichters Verset-199
de Heilige Koran
»
Soeras in de Koran
»
Soera Ash-Shu'ara
»
Ash-Shu'ara-199, Soera De Dichters Verset-199
Luister Koran 26/Ash-Shu'ara-199
0
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
60
65
70
75
80
85
90
95
100
105
110
115
120
125
130
135
140
145
150
155
160
165
170
175
180
185
190
195
196
197
198
199
200
201
202
209
214
219
224
Ash-Shu'ara-199, Soera De Dichters Verset-199
Vergelijk alle Nederlandse vertalingen van Surah Ash-Shu'ara - vers 199
سورة الشعراء
Soera Ash-Shu'ara
Bismi Allahi alrrahmani alrraheemi
فَقَرَأَهُ عَلَيْهِم مَّا كَانُوا بِهِ مُؤْمِنِينَ
﴿١٩٩﴾
26/Ash-Shu'ara-199:
Faqaraahu AAalayhim ma kanoo bihi mu/mineena
Sofian S. Siregar
(En als) hij hem dan aan ben voorgedragen had, dan hadden zij er niet in geloofd.
Fred Leemhuis
en die hem aan hen had voorgelezen, dan hadden zij er niet in geloofd.
Salomo Keyzer
En hij zou het hun hebben voorgelezen, dan zouden zij daaraan niet hebben willen gelooven.
0
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
60
65
70
75
80
85
90
95
100
105
110
115
120
125
130
135
140
145
150
155
160
165
170
175
180
185
190
195
196
197
198
199
200
201
202
209
214
219
224