Nederlands [Veranderen]

Ash-Shu'ara-29, Soera De Dichters Verset-29

26/Ash-Shu'ara-29 - Koran recitatie door Abu Bakr al Shatri
volgende
vorig
share on facebook  tweet  share on google  print  
29

Ash-Shu'ara-29, Soera De Dichters Verset-29

Vergelijk alle Nederlandse vertalingen van Surah Ash-Shu'ara - vers 29

سورة الشعراء

Soera Ash-Shu'ara

Bismi Allahi alrrahmani alrraheemi

قَالَ لَئِنِ اتَّخَذْتَ إِلَهًا غَيْرِي لَأَجْعَلَنَّكَ مِنَ الْمَسْجُونِينَ ﴿٢٩﴾
26/Ash-Shu'ara-29: Qala la-ini ittakhathta ilahan ghayree laajAAalannaka mina almasjooneena

Sofian S. Siregar

Hij (Fir'aun) zei: "Als jij een andere god dan mij hebt aangenomen, dan zal ik jou zeker tot een van de gevangenen maken."

Fred Leemhuis

Hij zei: "Als jij je een ander dan mij als god neemt dan zal ik je zeker tot een van de gevangenen maken."

Salomo Keyzer

Pharao zeide tot hem: Waarlijk, indien gij een anderen God naast mij kiest, zal ik u gelijk doen wezen aan hen die gevangen zijn.
29