Nederlands [Veranderen]

At-Tawbah-82, Koran recitatie door Abu Bakr al Shatri

volgende
vorig
share on facebook  tweet  share on google  print  
82

At-Tawbah-82, Koran recitatie door Abu Bakr al Shatri

Vergelijk alle Nederlandse vertalingen van Surah At-Tawbah - vers 82

سورة التوبة

Soera At-Tawbah

فَلْيَضْحَكُواْ قَلِيلاً وَلْيَبْكُواْ كَثِيرًا جَزَاء بِمَا كَانُواْ يَكْسِبُونَ ﴿٨٢﴾
9/At-Tawbah-82: Falyadhakoo qaleelan walyabkoo katheeran jazaan bima kanoo yaksiboona

Sofian S. Siregar

Laten zij daarom weinig lachen en veel huilen, als een vergelding voor hetgeen zij plachten te bedrijven.

Fred Leemhuis

Dan zullen zij weinig lachen en veel huilen als vergelding voor wat zij begingen.

Salomo Keyzer

Laat hen dus weinig lachen; zij zullen des te meer weenen, als eene vergelding voor hetgeen zij hebben gedaan.
82