Nederlands
[
Veranderen
]
Коран на български език
Коран на русском языке
Quran di Indonesia
Corán en español
Koran on-Nederlandse
Coran en français
Koran auf Deutsch
Quran in English
Kuran-ı Kerim Türkçe Meali
Koran
Soeras in de Koran
Juz' in de Koran
Luister Koran (nieuwe)
Dempen (Actief)
Abu Bakr al Shatri
Maher Al Mueaqly
Mishary al Afasy
سورة الـطارق
القرآن الكريم
»
سورة الـطارق
Ath-Thariq 1-17, Soera De Heldere Ster ("Nachtkomer") (86/Ath-Thariq)
de Heilige Koran
»
Soeras in de Koran
»
Soera Ath-Thariq
Luister Koran 86 - Ath-Thariq
سورة الـطارق
Soera Ath-Thariq
Bismi Allahi alrrahmani alrraheemi
وَالسَّمَاء وَالطَّارِقِ
﴿١﴾
86/Ath-Thariq-1: Waalssama-i waalttariqi
Bij de hemel en de verlichtende ster. (1)
وَمَا أَدْرَاكَ مَا الطَّارِقُ
﴿٢﴾
86/Ath-Thariq-2: Wama adraka ma alttariqu
En wat doet jou weten wat de verlichtende ster is? (2)
النَّجْمُ الثَّاقِبُ
﴿٣﴾
86/Ath-Thariq-3: Alnnajmu alththaqibu
De doordringende ster. (3)
إِن كُلُّ نَفْسٍ لَّمَّا عَلَيْهَا حَافِظٌ
﴿٤﴾
86/Ath-Thariq-4: In kullu nafsin lamma AAalayha hafithun
Voorwaar, er is geen ziel of er is een bewaker over aangesteld. (4)
فَلْيَنظُرِ الْإِنسَانُ مِمَّ خُلِقَ
﴿٥﴾
86/Ath-Thariq-5: Falyanthuri al-insanu mimma khuliqa
Laat de mens er daarom over denken waarvan hij geschapen is. (5)
خُلِقَ مِن مَّاء دَافِقٍ
﴿٦﴾
86/Ath-Thariq-6: Khuliqa min ma-in dafiqin
Geschapen is hij van een spurtend water. (6)
يَخْرُجُ مِن بَيْنِ الصُّلْبِ وَالتَّرَائِبِ
﴿٧﴾
86/Ath-Thariq-7: Yakhruju min bayni alssulbi waalttara-ibi
Dat komt van tussen de lendenen en de ribben. (7)
إِنَّهُ عَلَى رَجْعِهِ لَقَادِرٌ
﴿٨﴾
86/Ath-Thariq-8: Innahu AAala rajAAihi laqadirun
Voorwaar, Hij heeft zeker macht over zijn terugkeer. (8)
يَوْمَ تُبْلَى السَّرَائِرُ
﴿٩﴾
86/Ath-Thariq-9: Yawma tubla alssara-iru
Op de Dag dat de harten beproefd worden. (9)
فَمَا لَهُ مِن قُوَّةٍ وَلَا نَاصِرٍ
﴿١٠﴾
86/Ath-Thariq-10: Fama lahu min quwwatin wala nasirin
Dan heeft hij geen kracht en geen helper. (10)
وَالسَّمَاء ذَاتِ الرَّجْعِ
﴿١١﴾
86/Ath-Thariq-11: Waalssama-i thati alrrajAAi
Bij de hemel, regen bevattend. (11)
وَالْأَرْضِ ذَاتِ الصَّدْعِ
﴿١٢﴾
86/Ath-Thariq-12: Waal-ardi thati alssadAAi
En bij de aarde, planten bevattend. (12)
إِنَّهُ لَقَوْلٌ فَصْلٌ
﴿١٣﴾
86/Ath-Thariq-13: Innahu laqawlun faslun
Voorwaar, hij (de Koran) is zeker een beslissend Woord. (13)
وَمَا هُوَ بِالْهَزْلِ
﴿١٤﴾
86/Ath-Thariq-14: Wama huwa bialhazli
En hij bevat geen scherts. (14)
إِنَّهُمْ يَكِيدُونَ كَيْدًا
﴿١٥﴾
86/Ath-Thariq-15: Innahum yakeedoona kaydan
Voorwaar, zij beramen een plan. (15)
وَأَكِيدُ كَيْدًا
﴿١٦﴾
86/Ath-Thariq-16: Waakeedu kaydan
En Ik beraam een plan. (16)
فَمَهِّلِ الْكَافِرِينَ أَمْهِلْهُمْ رُوَيْدًا
﴿١٧﴾
86/Ath-Thariq-17: Famahhili alkafireena amhilhum ruwaydan
Geef daarom de ongelovigen uitstel, geef hun even uitstel. (17)