Nederlands [Veranderen]

Az-Zukhruf-53, Koran recitatie door Abu Bakr al Shatri

volgende
vorig
share on facebook  tweet  share on google  print  
53

Az-Zukhruf-53, Koran recitatie door Abu Bakr al Shatri

Vergelijk alle Nederlandse vertalingen van Surah Az-Zukhruf - vers 53

سورة الزخرف

Soera Az-Zukhruf

Bismi Allahi alrrahmani alrraheemi

فَلَوْلَا أُلْقِيَ عَلَيْهِ أَسْوِرَةٌ مِّن ذَهَبٍ أَوْ جَاء مَعَهُ الْمَلَائِكَةُ مُقْتَرِنِينَ ﴿٥٣﴾
43/Az-Zukhruf-53: Falawla olqiya AAalayhi aswiratun min thahabin aw jaa maAAahu almala-ikatu muqtarineena

Sofian S. Siregar

Waren er maar gouden sieraden om hem gehangen of Engelen met hem meegekomen die hem vergezelden."

Fred Leemhuis

Als hem nu armbanden van goud waren omgehangen of de engelen als begeleiding met hem waren meegekomen?"

Salomo Keyzer

Zijn hem dan gouden armbanden gegeven, of volgen de engelen hem in geregelden optocht?
53