Nederlands [Veranderen]

Maryam-92, Koran recitatie door Abu Bakr al Shatri

volgende
vorig
share on facebook  tweet  share on google  print  
92

Maryam-92, Koran recitatie door Abu Bakr al Shatri

Vergelijk alle Nederlandse vertalingen van Surah Maryam - vers 92

سورة مريم

Soera Maryam

Bismi Allahi alrrahmani alrraheemi

وَمَا يَنبَغِي لِلرَّحْمَنِ أَن يَتَّخِذَ وَلَدًا ﴿٩٢﴾
19/Maryam-92: Wama yanbaghee lilrrahmani an yattakhitha waladan

Sofian S. Siregar

Het is niet passend voor de Barmhartige om Zich een zoon te nemen.

Fred Leemhuis

Het past niet bij de Erbarmer dat Hij zich een kind neemt.

Salomo Keyzer

Terwijl het Gode niet past kinderen te baren.
92