Nederlands [Veranderen]

Ya-Sin-44, Koran recitatie door Abu Bakr al Shatri

volgende
vorig
share on facebook  tweet  share on google  print  
44

Ya-Sin-44, Koran recitatie door Abu Bakr al Shatri

Vergelijk alle Nederlandse vertalingen van Surah Ya-Sin - vers 44

سورة يس

Soera Ya-Sin

Bismi Allahi alrrahmani alrraheemi

إِلَّا رَحْمَةً مِّنَّا وَمَتَاعًا إِلَى حِينٍ ﴿٤٤﴾
36/Ya-Sin-44: Illa rahmatan minna wamataAAan ila heenin

Sofian S. Siregar

Behalve als een genade van Ons, en als een gunst voor een vastgestelde tijd.

Fred Leemhuis

Behalve uit barmhartigheid van Ons en als een tijdelijk genot.

Salomo Keyzer

Tenzij door onze genade, en opdat zij zich nog eenigen tijd in dit leven zouden mogen verheugen.
44