Nederlands [Veranderen]

Ya-Sin-43, Koran recitatie door Abu Bakr al Shatri

volgende
vorig
share on facebook  tweet  share on google  print  
43

Ya-Sin-43, Koran recitatie door Abu Bakr al Shatri

Vergelijk alle Nederlandse vertalingen van Surah Ya-Sin - vers 43

سورة يس

Soera Ya-Sin

Bismi Allahi alrrahmani alrraheemi

وَإِن نَّشَأْ نُغْرِقْهُمْ فَلَا صَرِيخَ لَهُمْ وَلَا هُمْ يُنقَذُونَ ﴿٤٣﴾
36/Ya-Sin-43: Wa-in nasha/ nughriqhum fala sareekha lahum wala hum yunqathoona

Sofian S. Siregar

En als Wij willen, dan doen Wij hen verdrinken en dan zal er geen helper voor hen zijn, en zij zullen niet worden gered.

Fred Leemhuis

En als Wij willen laten Wij hen verdrinken; dan helpt om hulp roepen niet en worden zij niet gered.

Salomo Keyzer

Indien het ons behaagt, verdrinken wij hen, en er is niemand om hen te helpen; ook worden zij niet bevrijd.
43