Nederlands [Veranderen]

Ya-Sin-51, Koran recitatie door Abu Bakr al Shatri

volgende
vorig
share on facebook  tweet  share on google  print  
51

Ya-Sin-51, Koran recitatie door Abu Bakr al Shatri

Vergelijk alle Nederlandse vertalingen van Surah Ya-Sin - vers 51

سورة يس

Soera Ya-Sin

Bismi Allahi alrrahmani alrraheemi

وَنُفِخَ فِي الصُّورِ فَإِذَا هُم مِّنَ الْأَجْدَاثِ إِلَى رَبِّهِمْ يَنسِلُونَ ﴿٥١﴾
36/Ya-Sin-51: Wanufikha fee alssoori fa-itha hum mina al-ajdathi ila rabbihim yansiloona

Sofian S. Siregar

En er wordt op de bazuin geblazen, daarop snellen zij uit de graven naar hun Heer.

Fred Leemhuis

Er wordt op de bazuin geblazen en dan komen zij uit de graven naar hun Heer aangesneld.

Salomo Keyzer

De trompet zal weder klinken; en ziet, zij zullen uit hunne graven voortkomen en zich naar hunnen Heer spoeden.
51