Nederlands [Veranderen]

Ya-Sin-53, Koran recitatie door Abu Bakr al Shatri

volgende
vorig
share on facebook  tweet  share on google  print  
53

Ya-Sin-53, Koran recitatie door Abu Bakr al Shatri

Vergelijk alle Nederlandse vertalingen van Surah Ya-Sin - vers 53

سورة يس

Soera Ya-Sin

Bismi Allahi alrrahmani alrraheemi

إِن كَانَتْ إِلَّا صَيْحَةً وَاحِدَةً فَإِذَا هُمْ جَمِيعٌ لَّدَيْنَا مُحْضَرُونَ ﴿٥٣﴾
36/Ya-Sin-53: In kanat illa sayhatan wahidatan fa-itha hum jameeAAun ladayna muhdaroona

Sofian S. Siregar

Het zal slechts één enkele bliksemslag zijn en dan zullen zij allen bij Ons voorgeleid worden.

Fred Leemhuis

Het is slechts één schreeuw en zij worden gezamenlijk bij Ons voorgeleid.

Salomo Keyzer

Het zal slechts één klank van den trompet zijn, en ziet, zij zullen allen voor ons worden verzameld.
53