Nederlands [Veranderen]

Ya-Sin-57, Koran recitatie door Abu Bakr al Shatri

volgende
vorig
share on facebook  tweet  share on google  print  
57

Ya-Sin-57, Koran recitatie door Abu Bakr al Shatri

Vergelijk alle Nederlandse vertalingen van Surah Ya-Sin - vers 57

سورة يس

Soera Ya-Sin

Bismi Allahi alrrahmani alrraheemi

لَهُمْ فِيهَا فَاكِهَةٌ وَلَهُم مَّا يَدَّعُونَ ﴿٥٧﴾
36/Ya-Sin-57: Lahum feeha fakihatun walahum ma yaddaAAoona

Sofian S. Siregar

Voor hen zijn er vruchten en voor hen is er wat zij verlangen.

Fred Leemhuis

Zij hebben er vruchten en wat zij maar verlangen.

Salomo Keyzer

Daar zullen zij vruchten hebben, en zij zullen alles verkrijgen, wat zij zullen begeeren.
57