Nederlands [Veranderen]

Ad-Dukhan-30, Soera De Rook Verset-30

44/Ad-Dukhan-30 - Koran recitatie door Abu Bakr al Shatri
volgende
vorig
share on facebook  tweet  share on google  print  
30

Ad-Dukhan-30, Soera De Rook Verset-30

Vergelijk alle Nederlandse vertalingen van Surah Ad-Dukhan - vers 30

سورة الدخان

Soera Ad-Dukhan

Bismi Allahi alrrahmani alrraheemi

وَلَقَدْ نَجَّيْنَا بَنِي إِسْرَائِيلَ مِنَ الْعَذَابِ الْمُهِينِ ﴿٣٠﴾
44/Ad-Dukhan-30: Walaqad najjayna banee isra-eela mina alAAathabi almuheeni

Sofian S. Siregar

En voorzeker, Wij hebben de Kinderen van Israël van de vernederende bestraffing gered.

Fred Leemhuis

Maar Wij redden de Israëlieten van de vernederende bestraffing

Salomo Keyzer

Wij bevrijdden de kinderen Israëls van eene schandelijke mishandeling.
30