Nederlands [Veranderen]

Adh-Dhariyat-27, Koran recitatie door Abu Bakr al Shatri

volgende
vorig
share on facebook  tweet  share on google  print  
27

Adh-Dhariyat-27, Koran recitatie door Abu Bakr al Shatri

Vergelijk alle Nederlandse vertalingen van Surah Adh-Dhariyat - vers 27

سورة الذاريات

Soera Adh-Dhariyat

Bismi Allahi alrrahmani alrraheemi

فَقَرَّبَهُ إِلَيْهِمْ قَالَ أَلَا تَأْكُلُونَ ﴿٢٧﴾
51/Adh-Dhariyat-27: Faqarrabahu ilayhim qala ala ta/kuloona

Sofian S. Siregar

Hij plaatste het daarop vóór hen, en zei: "Eten jullie het niet?"

Fred Leemhuis

Dat zette hij hun toen voor. Hij zei: "Willen jullie niet eten?"

Salomo Keyzer

Hij zette het voor hen neder, en toen hij zag, dat zij het niet aanraakten, zeide hij: Eet gij niet?
27