Nederlands [Veranderen]

Adh-Dhariyat-54, Koran recitatie door Abu Bakr al Shatri

volgende
vorig
share on facebook  tweet  share on google  print  
54

Adh-Dhariyat-54, Koran recitatie door Abu Bakr al Shatri

Vergelijk alle Nederlandse vertalingen van Surah Adh-Dhariyat - vers 54

سورة الذاريات

Soera Adh-Dhariyat

Bismi Allahi alrrahmani alrraheemi

فَتَوَلَّ عَنْهُمْ فَمَا أَنتَ بِمَلُومٍ ﴿٥٤﴾
51/Adh-Dhariyat-54: Fatawalla AAanhum fama anta bimaloomin

Sofian S. Siregar

Wend je daarom van hen af, dan wordt jou niets verweten.

Fred Leemhuis

Keer je dus van hen af; jou treft dan geen blaam.

Salomo Keyzer

Houdt u dus van hen af, en gij zult vrij van blaam zijn, indien gij aldus handelt.
54