Nederlands [Veranderen]

Al-A'raf-202, Koran recitatie door Abu Bakr al Shatri

volgende
vorig
share on facebook  tweet  share on google  print  
202

Al-A'raf-202, Koran recitatie door Abu Bakr al Shatri

Vergelijk alle Nederlandse vertalingen van Surah Al-A'raf - vers 202

سورة الأعراف

Soera Al-A'raf

Bismi Allahi alrrahmani alrraheemi

وَإِخْوَانُهُمْ يَمُدُّونَهُمْ فِي الْغَيِّ ثُمَّ لاَ يُقْصِرُونَ ﴿٢٠٢﴾
7/Al-A'raf-202: Wa-ikhwanuhum yamuddoonahum fee alghayyi thumma la yuqsiroona

Sofian S. Siregar

En hun (slechte) broeders doen hen nog verder afdwalen en zij houden daama niet op (te dwalen).

Fred Leemhuis

Maar hun broeders versterken zij in verdorvenheid en dan houden zij er niet mee op.

Salomo Keyzer

De broederen der duivels zullen hen slechts verder in dwaling brengen, en later zullen zij zich daarvoor niet behoeden.
202