Nederlands [Veranderen]

Al-A'raf-4, Koran recitatie door Abu Bakr al Shatri

volgende
vorig
share on facebook  tweet  share on google  print  
4

Al-A'raf-4, Koran recitatie door Abu Bakr al Shatri

Vergelijk alle Nederlandse vertalingen van Surah Al-A'raf - vers 4

سورة الأعراف

Soera Al-A'raf

Bismi Allahi alrrahmani alrraheemi

وَكَم مِّن قَرْيَةٍ أَهْلَكْنَاهَا فَجَاءهَا بَأْسُنَا بَيَاتًا أَوْ هُمْ قَآئِلُونَ ﴿٤﴾
7/Al-A'raf-4: Wakam min qaryatin ahlaknaha fajaaha ba/suna bayatan aw hum qa-iloona

Sofian S. Siregar

En hoeveel steden hebben Wij niet vernietigd: Onze bestrafring kwam tot hen in de nacht of terwijl zij in de middag rustten.

Fred Leemhuis

En hoeveel steden hebben Wij al niet vernietigd. Dan kwam Ons geweld over hen, 's nachts of tijdens hun middagslaap.

Salomo Keyzer

Hoe vele steden hebben wij verwoest, die des nachts door onze wraak werden overvallen, of terwijl zij in het middaguur uitrustten.
4