Nederlands [Veranderen]

Al-A'raf-7, Soera De Kantelen Verset-7

7/Al-A'raf-7 - Koran recitatie door Abu Bakr al Shatri
volgende
vorig
share on facebook  tweet  share on google  print  
7

Al-A'raf-7, Soera De Kantelen Verset-7

Vergelijk alle Nederlandse vertalingen van Surah Al-A'raf - vers 7

سورة الأعراف

Soera Al-A'raf

Bismi Allahi alrrahmani alrraheemi

فَلَنَقُصَّنَّ عَلَيْهِم بِعِلْمٍ وَمَا كُنَّا غَآئِبِينَ ﴿٧﴾
7/Al-A'raf-7: Falanaqussanna AAalayhim biAAilmin wama kunna gha-ibeena

Sofian S. Siregar

Wij zullen hun dan vertellen (wat zij hebben verricht), met kennis, en Wij waren niet afwezig.

Fred Leemhuis

Wij zullen op grond van kennis aan hen vertellen; Wij waren immers niet afwezig.

Salomo Keyzer

En wij zullen hun hunne daden met verstand verklaren; want wij waren niet afwezig.
7
Vergelijk Koran vertalingen v2.0.noblequran.org Android App

Vergelijk Koran vertalingen v2.0

nl.noblequran.org Android AppVergelijk alle Nederlandse vertalingen van de Koran met Arabisch schrift en makkelijk te lezen Nederlandse transcriptie tekst. Android App voor nl.noblequran.org "Vergelijk Koran vertalingen" APP opent met Al-Fatiha-1. Veeg naar links-rechts voor vorige volgende verzen. Open Surah lijst met menu icoon (linksboven) naar een andere soera springen om te lezen. Open Ayat lijst met niveau icoon (rechtsboven) naar een ander vers te springen in deze soera. Meer informatie http://nl.noblequran.org/