Nederlands [Veranderen]

Al-A'raf-7, Soera De Kantelen Verset-7

7/Al-A'raf-7 - Koran recitatie door Abu Bakr al Shatri
volgende
vorig
share on facebook  tweet  share on google  print  
7

Al-A'raf-7, Soera De Kantelen Verset-7

Vergelijk alle Nederlandse vertalingen van Surah Al-A'raf - vers 7

سورة الأعراف

Soera Al-A'raf

Bismi Allahi alrrahmani alrraheemi

فَلَنَقُصَّنَّ عَلَيْهِم بِعِلْمٍ وَمَا كُنَّا غَآئِبِينَ ﴿٧﴾
7/Al-A'raf-7: Falanaqussanna AAalayhim biAAilmin wama kunna gha-ibeena

Sofian S. Siregar

Wij zullen hun dan vertellen (wat zij hebben verricht), met kennis, en Wij waren niet afwezig.

Fred Leemhuis

Wij zullen op grond van kennis aan hen vertellen; Wij waren immers niet afwezig.

Salomo Keyzer

En wij zullen hun hunne daden met verstand verklaren; want wij waren niet afwezig.
7