Nederlands [Veranderen]

Al-'Imran-82, Koran recitatie door Abu Bakr al Shatri

volgende
vorig
share on facebook  tweet  share on google  print  
82

Al-'Imran-82, Koran recitatie door Abu Bakr al Shatri

Vergelijk alle Nederlandse vertalingen van Surah Al-'Imran - vers 82

سورة آل عمران

Soera Al-'Imran

Bismi Allahi alrrahmani alrraheemi

فَمَن تَوَلَّى بَعْدَ ذَلِكَ فَأُوْلَئِكَ هُمُ الْفَاسِقُونَ ﴿٨٢﴾
3/Al-'Imran-82: Faman tawalla baAAda thalika faola-ika humu alfasiqoona

Sofian S. Siregar

En die zich daarna afwenden: dat zijn degenen die zware zonden begaan.

Fred Leemhuis

Wie zich daarna afkeren, dat zijn de verdorvenen.

Salomo Keyzer

Hij die dan terug treden wil behoort tot de zondaren.
82