Nederlands [Veranderen]

Al-Mu'minun-56, Koran recitatie door Abu Bakr al Shatri

volgende
vorig
share on facebook  tweet  share on google  print  
56

Al-Mu'minun-56, Koran recitatie door Abu Bakr al Shatri

Vergelijk alle Nederlandse vertalingen van Surah Al-Mu'minun - vers 56

سورة المؤمنون

Soera Al-Mu'minun

Bismi Allahi alrrahmani alrraheemi

نُسَارِعُ لَهُمْ فِي الْخَيْرَاتِ بَل لَّا يَشْعُرُونَ ﴿٥٦﴾
23/Al-Mu'minun-56: NusariAAu lahum fee alkhayrati bal la yashAAuroona

Sofian S. Siregar

Wij Om voor hen haasten in (het schenken van) de goede zaken? Nee, maar zij beseffen het niet.

Fred Leemhuis

Wij voor hen wedijveren in goede daden? Integendeel, maar zij beseffen het niet.

Salomo Keyzer

Dat wij ons zullen haasten, hun allerlei bezittingen te schenken.
56