Nederlands [Veranderen]

Al-Qalam-10, Koran recitatie door Abu Bakr al Shatri

volgende
vorig
share on facebook  tweet  share on google  print  
10

Al-Qalam-10, Koran recitatie door Abu Bakr al Shatri

Vergelijk alle Nederlandse vertalingen van Surah Al-Qalam - vers 10

سورة الـقـلـم

Soera Al-Qalam

Bismi Allahi alrrahmani alrraheemi

وَلَا تُطِعْ كُلَّ حَلَّافٍ مَّهِينٍ ﴿١٠﴾
68/Al-Qalam-10: Wala tutiAA kulla hallafin maheenin

Sofian S. Siregar

En gehoorzaam geen enkele verachtelijke edenzweerder.

Fred Leemhuis

Geef aan geen enkele verachtelijke edenzweerder gehoor,

Salomo Keyzer

Maar geloof niemand die ieder oogenblik zweert en een verachtelijke is.
10