Nederlands [Veranderen]

Al-Qalam-9, Soera De Pen Verset-9

68/Al-Qalam-9 - Koran recitatie door Abu Bakr al Shatri
volgende
vorig
share on facebook  tweet  share on google  print  
9

Al-Qalam-9, Soera De Pen Verset-9

Vergelijk alle Nederlandse vertalingen van Surah Al-Qalam - vers 9

سورة الـقـلـم

Soera Al-Qalam

Bismi Allahi alrrahmani alrraheemi

وَدُّوا لَوْ تُدْهِنُ فَيُدْهِنُونَ ﴿٩﴾
68/Al-Qalam-9: Waddoo law tudhinu fayudhinoona

Sofian S. Siregar

Zij wensen dat jij toegeeflijk zal worden, dan zullen zij (ook) toegeeflijk worden.

Fred Leemhuis

Zij zouden graag willen dat jij toegeeflijk was dan zouden zij ook toegeeflijk zijn.

Salomo Keyzer

Zij begeeren, dat gij hen met zachtheid zoudt behandelen, en dan zouden zij u ook met zachtheid behandelen.
9
Vergelijk Koran vertalingen v2.0.noblequran.org Android App

Vergelijk Koran vertalingen v2.0

nl.noblequran.org Android AppVergelijk alle Nederlandse vertalingen van de Koran met Arabisch schrift en makkelijk te lezen Nederlandse transcriptie tekst. Android App voor nl.noblequran.org "Vergelijk Koran vertalingen" APP opent met Al-Fatiha-1. Veeg naar links-rechts voor vorige volgende verzen. Open Surah lijst met menu icoon (linksboven) naar een andere soera springen om te lezen. Open Ayat lijst met niveau icoon (rechtsboven) naar een ander vers te springen in deze soera. Meer informatie http://nl.noblequran.org/