Nederlands
[
Veranderen
]
Коран на български език
Коран на русском языке
Quran di Indonesia
Corán en español
Koran on-Nederlandse
Coran en français
Koran auf Deutsch
Quran in English
Kuran-ı Kerim Türkçe Meali
Koran
Soeras in de Koran
Juz' in de Koran
Luister Koran (nieuwe)
Dempen
Abu Bakr al Shatri (Actief)
سورة الـقـلـم ٩
القرآن الكريم
»
سورة الـقـلـم
»
سورة الـقـلـم ٩
Al-Qalam-9, Koran recitatie door Abu Bakr al Shatri
de Heilige Koran
»
Soeras in de Koran
»
Soera Al-Qalam
Luister Koran 68/Al-Qalam-9
0
5
6
7
8
9
10
11
12
19
24
29
34
39
44
49
Al-Qalam-9, Koran recitatie door Abu Bakr al Shatri
Vergelijk alle Nederlandse vertalingen van Surah Al-Qalam - vers 9
سورة الـقـلـم
Soera Al-Qalam
Bismi Allahi alrrahmani alrraheemi
وَدُّوا لَوْ تُدْهِنُ فَيُدْهِنُونَ
﴿٩﴾
68/Al-Qalam-9:
Waddoo law tudhinu fayudhinoona
Sofian S. Siregar
Zij wensen dat jij toegeeflijk zal worden, dan zullen zij (ook) toegeeflijk worden.
Fred Leemhuis
Zij zouden graag willen dat jij toegeeflijk was dan zouden zij ook toegeeflijk zijn.
Salomo Keyzer
Zij begeeren, dat gij hen met zachtheid zoudt behandelen, en dan zouden zij u ook met zachtheid behandelen.
0
5
6
7
8
9
10
11
12
19
24
29
34
39
44
49