Nederlands [Veranderen]

Al-Qalam-24, Koran recitatie door Abu Bakr al Shatri

volgende
vorig
share on facebook  tweet  share on google  print  
24

Al-Qalam-24, Koran recitatie door Abu Bakr al Shatri

Vergelijk alle Nederlandse vertalingen van Surah Al-Qalam - vers 24

سورة الـقـلـم

Soera Al-Qalam

Bismi Allahi alrrahmani alrraheemi

أَن لَّا يَدْخُلَنَّهَا الْيَوْمَ عَلَيْكُم مِّسْكِينٌ ﴿٢٤﴾
68/Al-Qalam-24: An la yadkhulannaha alyawma AAalaykum miskeenun

Sofian S. Siregar

(Zij zeiden:) "Laat er deze dag geen enkele arme bij jullie binnengaan."

Fred Leemhuis

"Vandaag zal er geen behoeftige bij jullie binnenkomen."

Salomo Keyzer

Geen arme zal heden uwen tuin binnentreden.
24