Nederlands [Veranderen]

Al-Qalam-23, Koran recitatie door Abu Bakr al Shatri

volgende
vorig
share on facebook  tweet  share on google  print  
23

Al-Qalam-23, Koran recitatie door Abu Bakr al Shatri

Vergelijk alle Nederlandse vertalingen van Surah Al-Qalam - vers 23

سورة الـقـلـم

Soera Al-Qalam

Bismi Allahi alrrahmani alrraheemi

فَانطَلَقُوا وَهُمْ يَتَخَافَتُونَ ﴿٢٣﴾
68/Al-Qalam-23: Faintalaqoo wahum yatakhafatoona

Sofian S. Siregar

Zo vertrokken zij, terwijl zij naar elkaar fluisterden.

Fred Leemhuis

En zij gingen op weg terwijl zij onder elkaar fluisterden:

Salomo Keyzer

Daarop gingen zij, terwijl zij elkander toefluisterden:
23