Nederlands [Veranderen]

Al-Qiyamah-22, Koran recitatie door Abu Bakr al Shatri

volgende
vorig
share on facebook  tweet  share on google  print  
22

Al-Qiyamah-22, Koran recitatie door Abu Bakr al Shatri

Vergelijk alle Nederlandse vertalingen van Surah Al-Qiyamah - vers 22

سورة الـقـيامـة

Soera Al-Qiyamah

Bismi Allahi alrrahmani alrraheemi

وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ نَّاضِرَةٌ ﴿٢٢﴾
75/Al-Qiyamah-22: Wujoohun yawma-ithin nadiratun

Sofian S. Siregar

Gezichten zullen op die Dag verlicht zijn.

Fred Leemhuis

Stralende gezichten zijn er op die dag

Salomo Keyzer

Op dien dag zullen er aangezichten zijn, die met een levendigen glans zullen schitteren.
22